Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)

कुलालचक्रमध्यं तु यथा मन्दं प्रसर्पति तथोदगयने सूर्यः सर्पते मन्दविक्रमः

kulālacakramadhyaṃ tu yathā mandaṃ prasarpati tathodagayane sūryaḥ sarpate mandavikramaḥ

De même que le moyeu de la roue du potier avance lentement, ainsi, durant l’Udāgayana (la course vers le nord), le Soleil s’avance d’un pas doux et mesuré.

कुलाल (kulāla)potter
कुलाल (kulāla):
चक्र (cakra)wheel
चक्र (cakra):
मध्यं (madhyaṃ)the middle, hub
मध्यं (madhyaṃ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
यथा (yathā)just as
यथा (yathā):
मन्दं (mandaṃ)slowly, gently
मन्दं (mandaṃ):
प्रसर्पति (prasarpati)moves onward, creeps forward
प्रसर्पति (prasarpati):
तथा (tathā)so, in the same way
तथा (tathā):
उदगयने (udagayane)in the northern course of the sun (uttarāyaṇa)
उदगयने (udagayane):
सूर्यः (sūryaḥ)the Sun
सूर्यः (sūryaḥ):
सर्पते (sarpate)moves, glides, creeps
सर्पते (sarpate):
मन्दविक्रमः (mandavikramaḥ)of gentle stride, slow in movement
मन्दविक्रमः (mandavikramaḥ):

Suta Goswami