Previous Verse

Shloka 70

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

द्वापरे व्याकुलीभूत्वा प्रणश्यति कलौ युगे

dvāpare vyākulībhūtvā praṇaśyati kalau yuge

Dans l’âge de Dvāpara, le dharma devient agité et désordonné; et dans l’âge de Kali, il périt—ainsi le dharma décline au fil des yuga, liant le paśu (l’âme) toujours plus étroitement dans le pāśa (l’entrave), à moins qu’il ne prenne refuge en Paśupati (Śiva).

द्वापरेin the Dvāpara-yuga
द्वापरे:
व्याकुलीभूत्वाhaving become disturbed/agitated
व्याकुलीभूत्वा:
प्रणश्यतिperishes/is destroyed
प्रणश्यति:
कलौin Kali-yuga
कलौ:
युगेin the age
युगे:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames Kali-yuga as a time when ordinary dharma collapses, implying that steady refuge in Śiva—especially through Linga-upāsanā—becomes a direct, stabilizing means to loosen bondage and preserve spiritual orientation.

By implication Śiva is Paśupati, the unwavering Pati beyond yuga-change: when worldly supports (dharma) decay, the soul’s reliable ground is the Lord who can cut pāśa and restore right order through grace.

While not naming a specific rite, the verse supports Kali-yuga praxis: simple, consistent Śiva-bhakti and Linga-pūjā aligned with Pāśupata orientation—discipline of mind amid agitation and surrender to Paśupati.