Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

सुव्रते सुभ्रु सुभगे शृणु सर्वं प्रयत्नतः त्वया वै नावमन्तव्या गृहे ह्यतिथयः सदा

suvrate subhru subhage śṛṇu sarvaṃ prayatnataḥ tvayā vai nāvamantavyā gṛhe hyatithayaḥ sadā

Ô femme aux vœux nobles, au beau sourcil et de bon augure, écoute tout avec soin : jamais tu ne dois mépriser les hôtes dans la maison, car dans un foyer les hôtes doivent toujours être vénérés. Un tel honneur rendu à l’atithi est un dharma śaiva : il purifie le paśu (l’âme liée) et desserre les pāśa (liens), réjouissant Pati, le Seigneur Śiva.

suvrateO you of good vows
suvrate:
subhruO fair-browed one
subhru:
subhageO auspicious/fortunate one
subhage:
śṛṇulisten
śṛṇu:
sarvameverything
sarvam:
prayatnataḥwith effort/carefully
prayatnataḥ:
tvayāby you
tvayā:
vaiindeed
vai:
na-avamantavyāḥare not to be disrespected/should not be insulted
na-avamantavyāḥ:
gṛhein the house
gṛhe:
hifor/indeed
hi:
atithayaḥguests
atithayaḥ:
sadāalways
sadā:

Suta Goswami (narrating an internal dharma-instruction dialogue within the Linga Purana tradition)

S
Shiva

FAQs

It frames everyday hospitality (atithi-satkara) as a form of Shaiva dharma: honoring guests cultivates purity, humility, and merit that supports Linga-puja by making the devotee fit (adhikārin) for Shiva’s grace.

Shiva-tattva is implied as Pati—the Lord pleased by dharmic conduct. By not dishonoring guests, the paśu’s ego-softening service helps loosen pāśa, aligning the household life with Shiva’s order (ṛta/dharma).

Sevā and vinaya (service and humility) as practical discipline: a grihastha observance that complements Pashupata-oriented purification and supports puja by restraining pride and cultivating sattva.