ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा
मत्समीपं गमिष्यन्ति पुनरावृत्तिदुर्लभम् सप्तमे परिवर्ते तु यदा व्यासः शतक्रतुः
matsamīpaṃ gamiṣyanti punarāvṛttidurlabham saptame parivarte tu yadā vyāsaḥ śatakratuḥ
Ils viendront près de Moi—atteignant l’état où le retour (aux naissances répétées) se produit difficilement encore. Et lors du septième retournement du cycle cosmique, on dit que Vyāsa sera Śatakratu, le seigneur des cent sacrifices.
Suta Goswami (narrating the Purva-Bhaga tradition to the sages of Naimisharanya)
It frames Linga-centered Shaiva devotion as a means to attain Shiva-sannidhya (nearness to Pati), where punarāvṛtti (return to saṃsāra) becomes rare—implying liberation through the Lord’s grace rather than mere ritual merit.
Shiva is implied as Pati—the supreme refuge and final proximity for the pashu (individual soul). Nearness to Him loosens pāśa (bondage), making rebirth difficult, indicating His role as the liberator beyond cyclic time.
The verse points to the fruit of sustained Shaiva sādhanā—Pashupata-oriented devotion/discipline culminating in Shiva-samīpatā (approach to the Lord). The mention of Śatakratu also contrasts sacrificial power with the higher Shaiva goal of release from punarāvṛtti.