एकार्णव-सृष्टिक्रमः, ब्रह्म-विष्णु-परस्परप्रवेशः, शिवस्य आगमनं च
कौतूहलान्महायोगी प्रविष्टो ब्रह्मणो मुखम् इमानष्टादश द्वीपान् ससमुद्रान् सपर्वतान्
kautūhalānmahāyogī praviṣṭo brahmaṇo mukham imānaṣṭādaśa dvīpān sasamudrān saparvatān
Par curiosité, le grand Yogin entra dans la bouche de Brahmā et contempla ces dix-huit continents (dvīpas) avec leurs océans et leurs montagnes, révélant ainsi le cosmos ordonné au sein de la manifestation du Créateur.
Suta Goswami
It frames the cosmos as an intelligible, ordered manifestation—supporting Linga worship as devotion to Pati (Śiva) who transcends yet pervades creation, making the Linga a focal symbol for the whole universe.
Indirectly, it highlights yogic penetration into the principles of manifestation: the yogin’s inner vision points to a reality beyond mere external geography, aligning with Śiva-tattva as the supreme ground (Pati) through which Brahmā’s creative order is known.
A yogic siddhi of subtle entry and inner vision (yoga-darśana) is implied—an inward, contemplative approach consistent with Pāśupata-oriented insight into the structure of the world and the bonds (pāśa) that limit the pashu (soul).