Adhyaya 17: लिङ्गोद्भव—ब्रह्मविष्ण्वहङ्कार-शमनं, ओंकार-प्रादुर्भावः, मन्त्र-तत्त्वं च
तुरीयातीतम् अमृतं निष्कलं निरुपप्लवम् निर्द्वन्द्वं केवलं शून्यं बाह्याभ्यन्तरवर्जितम्
turīyātītam amṛtaṃ niṣkalaṃ nirupaplavam nirdvandvaṃ kevalaṃ śūnyaṃ bāhyābhyantaravarjitam
Il est au-delà même du Quatrième état (turīya) : immortel, sans parties et sans trouble ; libre de toute dualité, l’Un-seul. Ce « śūnya » n’est pas un manque, mais la transcendance de toute catégorie—dénué de limites extérieures et intérieures.
Suta Goswami (narrating the Linga’s supreme nature within the Purva-Bhaga discourse)
It frames the Linga as the sign of the Supreme Pati who is beyond form and mental categories—so worship is not mere external ritual but a means to contemplate the formless, undisturbed Shiva-tattva indicated by the Linga.
Shiva is presented as amṛta (deathless), niṣkala (partless), nirdvandva (beyond dualities), and beyond even turīya—indicating the Siddhāntic Supreme (Pati) who transcends pasha-bound distinctions of inner/outer and subject/object.
The verse points primarily to yogic contemplation (dhyāna) in Pāśupata orientation: withdrawing from inner and outer constructs to rest awareness in the undisturbed, non-dual Lord signified by the Linga.