Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

उपमन्युना कृष्णाय पाशुपतज्ञान-प्रदानम् तथा दानविधि-फलश्रुतिः

ते सर्वे पापनिर्मुक्ताः समस्तकुलसंयुताः यान्ति रुद्रपदं दिव्यं नात्र कार्या विचारणा

te sarve pāpanirmuktāḥ samastakulasaṃyutāḥ yānti rudrapadaṃ divyaṃ nātra kāryā vicāraṇā

Tous ces dévots—délivrés du péché et accompagnés de toute leur lignée—atteignent la demeure divine de Rudra. À ce sujet, nul besoin de doute ni de nouvelle délibération.

ते (te)they
ते (te):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
पापनिर्मुक्ताः (pāpa-nirmuktāḥ)released from sins/impurities
पापनिर्मुक्ताः (pāpa-nirmuktāḥ):
समस्तकुलसंयुताः (samasta-kula-saṃyutāḥ)together with the whole family/lineage
समस्तकुलसंयुताः (samasta-kula-saṃyutāḥ):
यान्ति (yānti)go, attain
यान्ति (yānti):
रुद्रपदं (rudra-padaṃ)Rudra’s state/abode (Rudra-loka
रुद्रपदं (rudra-padaṃ):
दिव्यं (divyaṃ)divine, transcendent
दिव्यं (divyaṃ):
न (na)not
न (na):
अत्र (atra)here/in this matter
अत्र (atra):
कार्या (kāryā)to be done/necessary
कार्या (kāryā):
विचारणा (vicāraṇā)consideration, doubt, debate
विचारणा (vicāraṇā):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)