Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)
दृष्ट्वाथ रुद्रं जगदीशितारं तं पद्मनाभाश्रितवामभागम् / ध्यात्वा हृदिस्थं प्रणिपत्य मूर्ध्ना बद्ध्वाञ्जलिं स्वेषु शिरःसु भूयः
dṛṣṭvātha rudraṃ jagadīśitāraṃ taṃ padmanābhāśritavāmabhāgam / dhyātvā hṛdisthaṃ praṇipatya mūrdhnā baddhvāñjaliṃ sveṣu śiraḥsu bhūyaḥ
Alors ils contemplèrent Rudra, le Seigneur qui régit les mondes, dont le flanc gauche était abrité par Padmanābha (Viṣṇu). Le méditant comme demeurant au cœur, ils se prosternèrent la tête inclinée ; puis, joignant les paumes en añjali, ils les posèrent de nouveau sur leurs propres têtes en signe de vénération.
Sūta (narrator) describing the sages’/devotees’ response to the vision of Rudra-Nārāyaṇa
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
By directing meditation to Rudra as “hṛdistha”—present within the heart—the verse points to Īśvara’s immanence: the divine is not only cosmic ruler but also inwardly accessible as the indwelling reality.
It emphasizes dhyāna (contemplation of the deity within the heart) combined with bhakti-aṅgas: praṇipāta (bowing) and añjali (joined palms), a devotional-meditative discipline aligned with Purāṇic and Pāśupata-oriented reverence.
Rudra is seen with Padmanābha abiding on his left side, presenting a unified divinity—Śiva and Viṣṇu as mutually indwelling and non-opposed—supporting the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis.