Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa
दीप्ताभिः संतताभिश्च रश्मिभिर्वै समन्ततः / अधश्चोर्ध्वं च लग्नाभिस्तिर्यक् चैव समावृतम्
dīptābhiḥ saṃtatābhiśca raśmibhirvai samantataḥ / adhaścordhvaṃ ca lagnābhistiryak caiva samāvṛtam
Elle fut entièrement enveloppée de toutes parts par des rayons éclatants et ininterrompus, s’attachant en bas comme en haut, et se déployant aussi dans les directions horizontales.
Narrator (Vyasa/Suta-style Purana narration describing the yogic vision of divine tejas)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
By portraying an all-pervading radiance that covers above, below, and across, the verse points to the Self as pervasive consciousness—limitless, surrounding and saturating all experience rather than being confined to a single form.
It supports a dhyāna-style practice of contemplating divine tejas: steady attention on an unbroken, all-encompassing light that fills every direction—an aid to ekāgratā (one-pointedness) and absorption beyond spatial limitation.
The emphasis is not on sectarian form but on a single, all-pervading divine radiance—consistent with the Kurma Purana’s integrative stance where the supreme reality is approached through both Shaiva (tejas/īśvara) and Vaishnava (Bhagavan) idioms.