Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration
कोटित्रये ऽथ संपूर्णे देवः प्रीतमना भृशम् / आगत्य वरदो ऽस्मीति प्राह भूतगणैर्वृतः
koṭitraye 'tha saṃpūrṇe devaḥ prītamanā bhṛśam / āgatya varado 'smīti prāha bhūtagaṇairvṛtaḥ
Quand les trois koṭis furent achevées, la Divinité, le cœur grandement réjoui, vint entourée de troupes d’êtres et déclara : «Je suis le dispensateur de grâces».
Narrator (Purāṇic narrator describing the epiphany of the Deity)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the Lord as a conscious, responsive Īśvara who reveals Himself when austerity is perfected—implying that realization and divine grace culminate after sustained discipline.
The verse highlights long-duration observance (tapas/vrata with counted completion), a hallmark of Purāṇic sādhana that aligns with Pāśupata-style discipline: perseverance, restraint, and single-pointed intent leading to darśana and anugraha (grace).
By describing “the Deity” attended by bhūta-gaṇas (a Śaiva marker) while remaining a universal boon-giving Lord, the Kurma Purana sustains its non-sectarian synthesis where divine functions and symbols interpenetrate rather than conflict.