Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

चन्द्रतीर्थमिति ख्यातं कावेर्याः प्रभवे ऽक्षयम् / तीर्थं तत्र भवेद् वस्तुं मृतानां स्वर्गतिर्ध्रुवा

candratīrthamiti khyātaṃ kāveryāḥ prabhave 'kṣayam / tīrthaṃ tatra bhaved vastuṃ mṛtānāṃ svargatirdhruvā

À la source de la Kāverī se trouve un tīrtha impérissable, connu sous le nom de Candratīrtha. Quiconque y quitte la vie obtient assurément la voie vers le ciel.

candra-tīrthamthe Candra-tīrtha
candra-tīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcandra (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (candrasya tīrtham)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति)
khyātamknown, famed
khyātam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkhyā (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषणम् (tīrtham)
kāveryāḥof (the river) Kāverī
kāveryāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkāverī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
prabhaveat the source/origin
prabhave:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-kṣaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषणम् (tīrtham)
tīrthamsacred ford
tīrtham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
bhavetwould be
bhavet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
vastumto dwell/abide
vastum:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootvas (धातु) + tumun (तुमुन्)
FormInfinitive (तुमुनन्त); प्रयोजनार्थक
mṛtānāmof the dead
mṛtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmṛta (कृत्; mṛ धातु)
FormPast participle used substantively; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
svarga-gatiḥattainment of heaven
svarga-gatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (svargasya gatiḥ)
dhruvācertain
dhruvā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषणम् (gatiḥ)

Sūta (narrating the tīrtha-māhātmya as taught in the Kurma Purana’s discourse tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kāverī
C
Candratīrtha
S
Svarga

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it frames liberation-oriented sacred geography by asserting that a tīrtha (Candratīrtha at the Kāverī’s source) confers a dependable auspicious post-death destiny (svarga-gati).

No specific yoga technique is stated; the practice implied is tīrtha-sevā—pilgrimage, reverence, and dharmic observance at a sanctified place—presented as a supportive means toward auspicious gati within the Kurma Purana’s broader soteriological framework (alongside Pāśupata-oriented disciplines elsewhere).

The verse is non-sectarian in wording and focuses on tīrtha power rather than deity identity; in the Kurma Purana’s synthesis, such tīrthas are typically understood as sanctified by the one supreme reality revered through both Śaiva and Vaiṣṇava forms.