Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Tīrtha-Māhātmya: Mahālaya, Kedāra, Rivers and Fords, and Devadāru Forest

Akṣaya-Karma Doctrine

स्नात्वा कुमारधारायां कृत्वा देवादितर्पणम् / आराध्य षण्मुखं देवं स्कन्देन सह मोदते

snātvā kumāradhārāyāṃ kṛtvā devāditarpaṇam / ārādhya ṣaṇmukhaṃ devaṃ skandena saha modate

Après s’être baigné dans le courant sacré nommé Kumāra-dhārā et avoir accompli le tarpaṇa (libation d’eau) aux dieux et aux autres, celui qui vénère comme il se doit le Seigneur aux Six Visages—Ṣaṇmukha—se réjouit en la compagnie de Skanda.

snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु) + tvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त अव्ययभाव); पूर्वकालिक क्रिया
kumāra-dhārāyāmin the Kumāra-stream
kumāra-dhārāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक) + dhārā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (kumārasya dhārā)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + tvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वान्त)
deva-ādi-tarpaṇamoffering of libations to gods etc.
deva-ādi-tarpaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + tarpaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः (devānām ādiḥ yeṣām / devādiṣu tarpaṇam)
ārādhyahaving worshipped
ārādhya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-rādh (धातु) + ya (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
FormGerund (ल्यप्/क्त्वा-भाव); ‘having worshipped’
ṣaṇ-mukhamsix-faced
ṣaṇ-mukham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); द्विगुसमासः (ṣaṇṇi mukhāni yasya) विशेषणम् (devam)
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
skandenawith Skanda
skandena:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootskanda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
sahatogether with
saha:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormPreposition-like indeclinable (सह-योगे अव्यय)
modaterejoices
modate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootmud (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages on tīrtha-mahātmyas and worship

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

K
Kumāra-dhārā
Ṣaṇmukha
S
Skanda

FAQs

Indirectly, by emphasizing purification (snāna), reverential offerings (tarpaṇa), and focused devotion (ārādhana): the mind made pure and one-pointed becomes fit to recognize the indwelling sacred presence that the Purāṇa treats as ultimately one, even when approached through distinct deities.

It highlights preparatory sādhana: external purification at a tīrtha, gratitude and continuity of lineage through tarpaṇa, and devotional concentration on a chosen form (Ṣaṇmukha). In Kurma Purāṇa’s discipline, such rites stabilize attention and support inner yogic steadiness (dhyāna/ekāgratā).

By presenting a Vaiṣṇava-framed narration that still prescribes devotion to Skanda (a Śaiva deity), it reflects the Kurma Purāṇa’s integrative stance: sectarian forms differ, but dharma and the sacred goal are harmonized through shared ritual-yogic practice.