Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

श्रुत्वा वाख्यं गोपतेरुग्रभावः कालात्मासौ मन्यमानः स्वभावम् / बद्ध्वा भक्तं पुनरेवाथ पाशैः क्रुद्धो रुद्रमभिदुद्राव वेगात्

śrutvā vākhyaṃ gopaterugrabhāvaḥ kālātmāsau manyamānaḥ svabhāvam / baddhvā bhaktaṃ punarevātha pāśaiḥ kruddho rudramabhidudrāva vegāt

Entendant la parole du Seigneur des êtres (Gopati), ce farouche—Kāla, dont l’essence même est le Temps—tint sa propre nature pour suprême. Puis, liant de nouveau le dévot de ses lacets, il se rua, courroucé, vers Rudra avec une grande vitesse.

śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund: having heard)
vākhyamthe statement/command
vākhyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
gopateḥof the lord/protector (Gopati)
gopateḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgopati (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
ugra-bhāvaḥfierce in nature
ugra-bhāvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootugra (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (‘fierce-natured’); पुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण (कालाात्मा)
kāla-ātmāTime-incarnate (Kāla)
kāla-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (‘whose essence is Kāla’ / ‘Time-embodied’); पुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्ता
asauhe
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम; कर्ता
manyamānaḥthinking, considering
manyamānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√man (धातु) + śānac
Formवर्तमानकाले शानच्-कृदन्त (present participle, Ātmanepada); पुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण
svabhāvam(his) own nature
svabhāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म (manyamānaḥ—what he considered)
baddhvāhaving bound
baddhvā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√bandh (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund: having bound)
bhaktamthe devotee
bhaktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakta (√bhaj धातु, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुल्लिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
punaragain
punar:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्ति-सूचक (adverb: again)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
pāśaiḥwith nooses/bonds
pāśaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; करण (instrumental: by/with nooses)
kruddhaḥangry
kruddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkruddha (√krudh धातु, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुल्लिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषण
rudramRudra
rudram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्म
abhi-dudrāvarushed at, ran toward
abhi-dudrāva:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootabhi+√dru (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
vegātwith speed, swiftly
vegāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान/हेतु (ablative of cause/manner: from/with speed)

Sūta (narrator) recounting the episode to the sages

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

G
Gopati (Rudra/Śiva)
K
Kāla (Time-personified)
R
Rudra (Śiva)
B
Bhakta (devotee)
P
Pāśa (noose/bond)

FAQs

It contrasts the limited power of “Kāla” (time-bound force that binds) with Rudra as the higher lordly principle; the implicit teaching is that bondage belongs to time-conditioned nature, while the supreme reality transcends it and protects the devotee.

The verse uses the Pāśa (noose) as a classic yoga-śāstra metaphor for bondage; in Pāśupata-oriented reading, liberation comes by turning from time-driven impulses (kāla-dharma) to devotion and surrender to Īśvara, who cuts the bonds.

Though Rudra is the immediate divine focus here, the Kurma Purana’s broader synthesis frames such episodes within a single Īśvara-tattva: the devotee’s refuge is the one supreme Lord manifesting as Śiva-Rudra and also praised elsewhere as Viṣṇu/Kūrma.