Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
जलेचरांश्च जलजान् प्रत्तुदान्नखविष्किरान् / रक्तपादांस्तथा जग्ध्वा सप्ताहं चैतदाचरेत्
jalecarāṃśca jalajān prattudānnakhaviṣkirān / raktapādāṃstathā jagdhvā saptāhaṃ caitadācaret
Ayant mangé des êtres qui se meuvent dans l’eau, des êtres nés de l’eau, des animaux qui frappent du bec, ceux qui dispersent la nourriture avec leurs griffes, ainsi que des oiseaux aux pattes rouges, qu’on accomplisse cette observance durant sept jours en expiation.
Vyasa (narrative instruction within a dharma/prāyaścitta section)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
Indirectly: it frames bodily conduct (especially food and restraint) as part of purification; such śuddhi supports steadiness of mind required for realizing the Atman taught elsewhere in the Kurma Purana’s higher instruction.
A preparatory discipline: ethical restraint and expiatory observance (prāyaścitta) for seven days. In the Kurma Purana’s broader soteriology, such niyama-like purification supports mantra, dhyāna, and Pāśupata-oriented worship by reducing rajas/tamas and stabilizing sāttvika conduct.
Not explicitly in this verse; however, the shared dharmic framework of purity, restraint, and expiation functions as common ground for both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava devotion in the Kurma Purana’s synthetic teaching.