Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni

कोकिलं चैव मत्स्यांश्च मण्डुकं भुजगं तथा / गोमूत्रयावकाहारो मासेनैकेन शुद्ध्यति

kokilaṃ caiva matsyāṃśca maṇḍukaṃ bhujagaṃ tathā / gomūtrayāvakāhāro māsenaikena śuddhyati

Ayant mangé le coucou (kokila), du poisson, la grenouille ou le serpent, on est purifié en un mois en ne vivant que de bouillie d’orge (yāvaka) avec l’urine de vache (gomūtra).

कोकिलम्cuckoo
कोकिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोकिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण निपात
मत्स्यान्fish
मत्स्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात
मण्डुकम्frog
मण्डुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भुजगम्snake
भुजगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुजग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक
गो-मूत्र-यावक-आहारःa diet of cow-urine and yāvaka (barley gruel)
गो-मूत्र-यावक-आहारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + मूत्र (प्रातिपदिक) + यावक (प्रातिपदिक) + आहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘diet of cow-urine and yāvaka-gruel’)
मासेनin/within a month
मासेन:
Adhikaraṇa (अधिकरण: काल)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instrumental of time: ‘within/by a month’)
एकेनone
एकेन:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by one’ (i.e., one month)
शुद्ध्यतिis purified
शुद्ध्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुध् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma-śāstra material to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

G
Gomūtra
Y
Yāvaka

FAQs

It does not directly define Ātman; it treats ritual-ethical purification (śuddhi) at the level of conduct, implying that inner clarity is supported by disciplined, dharmic restraint.

No formal yoga technique is taught; the practice is tapas-oriented self-regulation through a prescribed diet (niyama-like discipline), which in the Purāṇic framework supports mental purity conducive to sādhana.

This verse is non-sectarian and practical, focusing on dharmic expiation rather than theology; it fits the Kurma Purana’s broader synthesis by presenting purification as a shared dharma underpinning both Śaiva and Vaiṣṇava paths.