Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

अन्वीक्ष्य देवं ब्रह्माणं यज्ञात्मानं च संस्थितम् / प्रोचुः संविग्नहृदया याथात्म्यं परमेष्ठिनः

anvīkṣya devaṃ brahmāṇaṃ yajñātmānaṃ ca saṃsthitam / procuḥ saṃvignahṛdayā yāthātmyaṃ parameṣṭhinaḥ

Après avoir contemplé avec soin le divin Brahmā—ferme, établi comme le Soi même du sacrifice (Yajña)—ils, le cœur saisi d’une révérence inquiète, énoncèrent la vérité au sujet de Parameṣṭhin, l’Ordonnateur suprême.

अन्वीक्ष्यhaving observed
अन्वीक्ष्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्वीक्ष्य (कृदन्त; √ईक्ष् धातु, अनु-उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular)
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular)
यज्ञ-आत्मानम्whose essence is sacrifice
यज्ञ-आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘यज्ञस्य आत्मा’); पुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
संस्थितम्standing/established
संस्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंस्थित (कृदन्त; √स्था धातु, सम्-उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular) — ‘देवं/ब्रह्माणम्’ इत्यस्य विशेषणम्
प्रोचुःsaid/spoke
प्रोचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन (3rd person plural)
संविग्न-हृदयाःhaving anxious hearts
संविग्न-हृदयाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंविग्न (कृदन्त; √विज्/विज् धातु, सम्-उपसर्ग; ‘उद्विग्न’) + हृदय (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (‘संविग्नं हृदयं येषाम्’); पुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (Nominative Plural)
याथात्म्यम्the true nature
याथात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयाथात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (Accusative Singular)
परमेष्ठिनःof the Supreme Lord (Parameṣṭhin)
परमेष्ठिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive Singular)

Sages (ṛṣis) addressing/declaring before Brahmā (Parameṣṭhin)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahma
Y
Yajna
P
Parameshthin

FAQs

It frames the divine principle through the symbol of Yajña: Brahmā is seen as “yajñātmā,” indicating that cosmic order and sacred action are rooted in a single abiding spiritual essence.

The verse emphasizes anvīkṣā—disciplined inquiry and attentive contemplation. This aligns with Purāṇic yogic method: steady observation, reverent focus, and truthful articulation of realized understanding.

By presenting divinity as the inner Self of Yajña rather than a sectarian form, it supports the Kurma Purana’s integrative stance where supreme reality can be approached through multiple divine expressions within one dharmic order.