Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

गुरून् भृत्यांश्चोज्जिहीर्षुरर्चिष्यन् देवतातिथीन् / सर्वतः प्रतिगृह्णीयान्न तु तृप्येत् स्वयं ततः

gurūn bhṛtyāṃścojjihīrṣurarciṣyan devatātithīn / sarvataḥ pratigṛhṇīyānna tu tṛpyet svayaṃ tataḥ

Désireux d’élever ses maîtres et ceux qui dépendent de lui, et voulant honorer les divinités et les hôtes, on peut recevoir des dons de toutes parts; mais qu’on n’en tire pas pour soi une complaisance ni une satisfaction d’indulgence personnelle.

gurūnelders/teachers
gurūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
bhṛtyānservants/dependents
bhṛtyān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
ujjihīrṣuḥwishing to take away/remove
ujjihīrṣuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootud-√hṛ (धातु) + iṣu (कृदन्त-प्रत्यय)
Formउज्जिहीर्षु (desiderative adjective/participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोग (one wishing to take away/remove)
arciṣyanworshipping/honouring
arciṣyan:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√arc (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि (worshipping)
devatā-atithīnthe deities and guests
devatā-atithīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक) + atithi (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
sarvataḥfrom everywhere/on all sides
sarvataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: from all sides/everywhere)
pratigṛhṇīyātshould accept/receive
pratigṛhṇīyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√grah (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; सकर्मक
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
tuhowever
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: however)
tṛpyetshould be satisfied
tṛpyet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√tṛp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; अकर्मक
svayamoneself
svayam:
Karta (कर्ता)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive adverb: oneself)
tataḥfrom that/thereafter
tataḥ:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/अपादानार्थ (from that/thereafter; hence)

Vyasa (narratorial instruction in a dharma-teaching passage)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

G
Gurus
D
Devatāḥ (deities)
A
Atithi (guest)

FAQs

It implies the discipline of non-attachment: even when receiving resources, one should not identify with enjoyment, reflecting an Atman-centered life where actions serve dharma rather than egoic satisfaction.

It points to a niyama-like restraint—aparigraha in spirit—accepting only for service (guru, dependents, deities, guests) and curbing personal relish, which supports inner purity essential for Kurma Purana’s yoga-oriented dharma.

Though not naming them directly, the verse reflects the Purana’s shared Shaiva-Vaishnava ethic: devotion expressed as service and self-restraint, a common ground for both Shiva-oriented and Vishnu-oriented dharma-yoga.