Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
यद् यदिष्टतमं लोके यच्चापि दयितं गृहे / तत्तद् गुणवते देयं तदेवाक्ष्यमिच्छता
yad yadiṣṭatamaṃ loke yaccāpi dayitaṃ gṛhe / tattad guṇavate deyaṃ tadevākṣyamicchatā
Ce qui est le plus chéri dans le monde et le plus aimé au foyer : celui qui désire un mérite impérissable doit donner précisément cela à un récipiendaire digne et vertueux.
Sūta (narrating Vyāsa’s teaching to the sages, within the Purāṇic dialogue frame)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it teaches non-attachment and sacrifice of what is most dear; such inner renunciation purifies the mind, making it fit for realizing the imperishable (akṣaya) truth that culminates in Self-knowledge.
This verse emphasizes karma-yoga in the form of dāna: offering what one values most to a guṇavat (worthy person) as a discipline of detachment, purity (śuddhi), and right intention—supporting the broader Purāṇic path toward steadiness of mind.
It does not name Śiva or Viṣṇu explicitly; it reflects the Kurma Purana’s integrative ethic where dharma (like dāna to the worthy) is a shared foundation supporting both Śaiva and Vaiṣṇava spiritual aims—purification leading toward the imperishable.