Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
धान्यान्यपि यथाशक्ति विप्रेषु प्रतिपादयेत् / वेदवित्सु विशिष्टेषु प्रेत्य स्वर्गं समश्नुते
dhānyānyapi yathāśakti vipreṣu pratipādayet / vedavitsu viśiṣṭeṣu pretya svargaṃ samaśnute
Selon ses moyens, qu’on offre des grains en don aux sages brahmanes, surtout à ceux qui excellent comme connaisseurs du Veda; après la mort, on atteint le ciel.
Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and dāna
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse does not directly define Ātman; it teaches karma-yoga in a dharmic form—selfless giving to the worthy—by which one gains punya and favorable post-mortem states.
No formal meditation is prescribed here; the practice is dāna as a discipline of restraint and devotion—giving according to capacity to Veda-knowers—supporting inner purification that complements later yoga teachings in the Kurma Purana.
The verse is primarily dharma-instruction and does not explicitly mention Shiva-Vishnu unity; it aligns with the Purana’s synthesis by presenting righteous action (dāna) as a shared foundation for sectarian paths leading toward higher spiritual aims.