Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
यस्तु कृष्णचतुर्दश्यां स्नात्वा देवं पिनाकिनम् / आराधयेद् द्विजमुखे न तस्यास्ति पुनर्भवः
yastu kṛṣṇacaturdaśyāṃ snātvā devaṃ pinākinam / ārādhayed dvijamukhe na tasyāsti punarbhavaḥ
Mais quiconque, au quatorzième jour de la quinzaine sombre (Kṛṣṇa-caturdaśī), se baigne puis adore le Seigneur Pinākin (Śiva), le rite étant accompli par la bouche d’un deux-fois-né (un brāhmaṇa officiant), pour lui il n’y a plus de nouvelle naissance.
Lord Kurma (Vishnu) instructing sages (Kurma Purana narrative voice)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It frames liberation as freedom from punarbhava (repeated birth), implying that realized communion with the Lord (here Śiva as Pinākin) culminates in release from saṃsāra—the hallmark of knowing the Supreme beyond cyclical becoming.
The verse emphasizes preparatory purification (snāna) and focused devotion (ārādhana) as disciplined observances (vrata), aligning with Purāṇic yoga as regulated body-mind conduct that supports concentration and grace-oriented liberation.
With Viṣṇu (as Kūrma) teaching the worship of Śiva (Pinākin) as liberating, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: devotion to either deity is presented as a valid path toward mokṣa.