Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

यद्यन्नमत्ति तेषां तु त्रिरात्रेण ततः शुचिः / अनदन्नन्नमह्नैव न च तस्मिन् गृहे वसेत्

yadyannamatti teṣāṃ tu trirātreṇa tataḥ śuciḥ / anadannannamahnaiva na ca tasmin gṛhe vaset

Si l’on mange la nourriture de ces gens, on redevient pur après trois nuits. Mais si l’on n’en mange pas, on est pur dès ce jour-là—et l’on ne doit pas demeurer dans cette maison.

यदिif
यदि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तबोधक अव्यय (conditional particle)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अत्तिeats
अत्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ad (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक अव्यय (but/indeed)
त्रिरात्रेणby/after three nights
त्रिरात्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottri-rātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष समास (three nights)
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमबोधक (then/thereafter/from that)
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (pure)
अनदन्not eating
अनदन्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootna + √ad (धातु)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (शतृ/अत्-प्रत्यय) ‘अदन्’ = eating; नञ्-निषेधेन ‘अनदन्’ = not eating; प्रथमा एकवचन (contextual)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अह्नाwithin a day / by one day
अह्ना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषरूप ‘अह्ना’ (by a day)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (only/just)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; सर्वनाम
गृहेhouse
गृहे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वसेत्should dwell/stay
वसेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūta (narrating traditional dharma injunctions to the sages at Naimiṣāraṇya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

S
Sūta
N
Naimiṣāraṇya sages
D
Dharma
Ś
Śauca (purity)

FAQs

It does not directly define Ātman; instead, it frames ethical-dharmic discipline (śauca) as a prerequisite environment for spiritual life, implying that inner realization is supported by regulated conduct.

No specific meditation technique is taught in this verse; it emphasizes śauca (purificatory discipline) and right association, which function as foundational supports for Yoga and mantra-sādhana in the Kurma Purana’s broader teaching.

It does not mention Shiva–Vishnu directly; it reflects the Purana’s shared dharma framework in which purity, restraint, and proper residence are upheld across Shaiva and Vaishnava paths as common preparatory disciplines.