Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Āvāhāryaka-Śrāddha: Qualifications of Recipients, Paṅkti-Pāvana, and Exclusions

अहिंसानिरतो नित्यमप्रतिग्रहणस्तथा / सत्रिणो दाननिरता विज्ञेयाः पङ्क्तिपावनाः

ahiṃsānirato nityamapratigrahaṇastathā / satriṇo dānaniratā vijñeyāḥ paṅktipāvanāḥ

Ceux qui demeurent sans cesse établis dans l’ahiṃsā, qui n’acceptent pas de dons pour un gain personnel, qui entretiennent les charités sacrificielles (satra) et restent fermes dans le don—ceux-là sont reconnus comme « purificateurs de la rangée du repas sacré » (paṅkti-pāvana).

अहिंसा-निरतःengaged in non-violence
अहिंसा-निरतः:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअहिंसा (प्रातिपदिक) + निरत (कृदन्त, √रम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्त-विशेषण: निरत (क्त) = ‘engaged in’
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
अप्रतिग्रहणःnot accepting gifts
अप्रतिग्रहणः:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-प्रतिग्रहण (प्रातिपदिक; प्रति+√ग्रह् धातु + ल्युट्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
तथाlikewise/also
तथा:
सम्बन्धसूचक (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/उपपद-अर्थे: ‘also/likewise’)
सत्रिणःperformers of sacrificial sessions
सत्रिणः:
कर्ता (कर्तृ)
TypeNoun
Rootसत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘सत्र’ (दीर्घयज्ञ) करनेवाले
दान-निरताःdevoted to giving
दान-निरताः:
कर्तृ-विशेषण (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदान (प्रातिपदिक) + निरत (कृदन्त, √रम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कृदन्त-विशेषण: निरत (क्त)
विज्ञेयाःare to be known (as)
विज्ञेयाः:
विधेय-विशेषण (प्रेडिकेटिव)
TypeAdjective
Rootवि+√ज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कृदन्त (भाव्य/विधेय): ‘to be known/recognized’
पङ्क्ति-पावनाःpurifiers of the dining line
पङ्क्ति-पावनाः:
विधेय-विशेषण (प्रेडिकेटिव)
TypeAdjective
Rootपङ्क्ति (प्रातिपदिक) + पावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पङ्क्तेः पावनाः’

Traditional narration within the Kurma Purana’s dharma-teaching context (instructional voice attributed to the Purana’s authoritative narrator, in a dialogue frame involving sages and Lord Kurma’s teaching tradition).

Primary Rasa: shanta

A
Ahimsa
S
Satra
D
Dana
P
Pankti-pavana

FAQs

Indirectly: by prioritizing ahiṃsā, non-possessiveness (apratigraha), and dāna, the verse points to inner purity and self-restraint—prerequisites in Purāṇic yoga-dharma for realizing the steady, unattached Self.

Ethical disciplines akin to yama-niyama are emphasized: non-violence, refusal of exploitative gain, and generosity. In the Kurma Purana’s yoga-oriented dharma, these stabilize the mind and make higher practice (japa, dhyāna, īśvara-bhakti) fruitful.

Not by naming them, but by expressing shared dharma: the same ethical foundations support both Shaiva and Vaishnava paths in the Kurma Purana’s synthesis—purity through ahiṃsā and dāna is upheld as universally sanctifying.