Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites

गङ्गायामक्षयं श्राद्धं प्रयागे ऽमरकण्टके / गायन्ति पितरो गाथां कीर्तयन्ति मनीषिणः

gaṅgāyāmakṣayaṃ śrāddhaṃ prayāge 'marakaṇṭake / gāyanti pitaro gāthāṃ kīrtayanti manīṣiṇaḥ

Sur la Gaṅgā, le śrāddha offert aux ancêtres devient d’un fruit inépuisable ; à Prayāga et à Amarakantaka, les Pères eux-mêmes entonnent le refrain sacré, et les sages en proclament la louange.

gaṅgāyāmin the Ganges
gaṅgāyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — “in the Gaṅgā”
akṣayamimperishable
akṣayam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण — “imperishable” (qualifying śrāddham)
śrāddhamśrāddha offering
śrāddham:
Karma (कर्म) / Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — “śrāddha rite”
prayāgein Prayāga
prayāge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — “in Prayāga”
amarakaṇṭakein Amarakāṇṭaka
amarakaṇṭake:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootamarakaṇṭaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — “in Amarakāṇṭaka”
gāyantising
gāyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgai (धातु)
Formगै-धातु, लट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन — “they sing”
pitaraḥancestors
pitaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — “fathers/ancestors”
gāthāma song/verse
gāthām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgāthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — “a verse/song”
kīrtayantirecite/praise
kīrtayanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु)
Formकीर्त्-धातु (नामधातु/denominative from kīrti), लट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन — “they praise/recite”
manīṣiṇaḥthe wise
manīṣiṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanīṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन — “sages/wise men”

Sūta (narrator) speaking to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

G
Gaṅgā
P
Prayāga
A
Amarakantaka
P
Pitṛs

FAQs

Indirectly: it emphasizes dharma through tīrtha and śrāddha as purifying supports; the ‘akṣaya’ fruit points to enduring spiritual merit that aids inner purification, which in the Kurma Purana framework prepares one for Self-knowledge.

No explicit yogic technique is taught in this verse; it highlights karma-yoga in the form of pitṛ-yajña (śrāddha) performed at powerful tīrthas, a discipline that steadies the mind through reverence, gratitude, and ritual purity—supportive to later yoga and jñāna.

Not directly; the verse is tīrtha- and pitṛ-centered. In the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis, such dharma practices are upheld as universally valid means of purification under the one supreme reality revered through both Śiva and Viṣṇu traditions.