Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)
तिथिं पक्षस्य न ब्रूयात् न नक्षत्राणि निर्दिशेत् / नोदक्यामभिभाषेत नाशुचिं वा द्विजोत्तमः
tithiṃ pakṣasya na brūyāt na nakṣatrāṇi nirdiśet / nodakyāmabhibhāṣeta nāśuciṃ vā dvijottamaḥ
Le plus éminent des deux-fois-nés ne doit annoncer ni le tithi ni la quinzaine, ni désigner les constellations ; et il ne doit converser ni avec une femme en menstruation ni avec une personne impure.
Narrator/teacher voice presenting dharma injunctions (Kurma Purana dharma instruction context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Indirectly: it frames outer discipline (speech-restraint and purity) as a prerequisite for inner steadiness, which supports contemplative clarity needed for realizing the Atman in later yoga-oriented teachings of the Kurma Purana.
It emphasizes ethical-ritual restraint—control of speech, careful association, and observance of purity (śauca)—which function like preparatory disciplines (niyama/ācāra) supporting higher practices such as mantra, meditation, and Pāśupata-oriented devotion.
Not explicitly; it reflects the Kurma Purana’s shared dharmic foundation used in both Shaiva and Vaishnava paths—purity and disciplined conduct as common ground for devotion and yoga leading to the same Supreme.