Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations
एतानभ्युदितान् विद्याद् यदा प्रादुष्कृताग्निषु / तदा विद्यादनध्यायमनृतौ चाभ्रदर्शने
etānabhyuditān vidyād yadā prāduṣkṛtāgniṣu / tadā vidyādanadhyāyamanṛtau cābhradarśane
Qu’on sache que ces signes se sont manifestés lorsque les feux sacrés s’embrasent et flambent ; alors, qu’on comprenne que c’est un temps d’anadhyāya, suspension de l’étude et de la récitation. De même lorsque la saison est anormale ou lorsque des nuages apparaissent hors saison.
Sūta (narrating traditional dharma injunctions to the sages at Naimiṣāraṇya)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
This verse is primarily a dharma injunction about anadhyāya; it does not directly teach ātman-metaphysics, but it supports inner discipline by regulating when sacred study should be paused to preserve ritual and mental purity.
No specific yoga technique is taught here; the verse contributes to yogic discipline indirectly by prescribing restraint and right timing for mantra/śāstra recitation—an aid to steadiness (niyama) and reverence in spiritual practice.
It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; it belongs to the Kurma Purana’s broader dharma framework that undergirds later Shaiva-Vaishnava synthesis teachings by emphasizing shared standards of sacred conduct.