Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

वर्णाश्रमविधिं कृत्स्नं कुर्वाणो मत्परायणः / तेनैव जन्मना ज्ञानं लब्ध्वा याति शिवं पदम्

varṇāśramavidhiṃ kṛtsnaṃ kurvāṇo matparāyaṇaḥ / tenaiva janmanā jñānaṃ labdhvā yāti śivaṃ padam

Celui qui accomplit pleinement toute la discipline des varṇa et des āśrama, Me prenant pour refuge suprême, obtient la vraie connaissance en cette même vie ; l’ayant reçue, il parvient à l’état auspiceux de Śiva (la délivrance).

वर्णाश्रमविधिम्the rule/system of varṇa and āśrama
वर्णाश्रमविधिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण-आश्रम-विधि (प्रातिपदिक); घटकाः: वर्ण + आश्रम + विधि
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative: “वर्णाश्रमस्य विधिः”)
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of विधिम्)
कुर्वाणःperforming
कुर्वाणः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कुर्वाण (शतृ/वर्तमानकृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोग—“doing/performing”
मत्परायणःdevoted to me
मत्परायणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमत्-परायण (प्रातिपदिक); घटकाः: मत् (अस्मद्-षष्ठी/सम्बन्ध) + परायण
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—“मम परायणः” (devoted to me)
तेनby that
तेन:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
जन्मनाby that very birth
जन्मना:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (करण/हेतु), एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — “having obtained”
यातिattains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्, परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
शिवम्auspicious / Śiva’s
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of पदम्)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (कर्म), एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) teaching the Ishvara Gita

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Shiva
V
Vishnu (as Lord Kurma)
V
Varnashrama Dharma
J
Jnana (spiritual knowledge)

FAQs

It implies that disciplined dharma performed with single-pointed surrender to the Lord matures into jñāna in this very life, culminating in the “Śiva-state,” i.e., the auspicious, liberated condition where the Self is realized beyond bondage.

The verse emphasizes karma-yoga aligned with varṇāśrama duties, purified by bhakti (matparāyaṇatā). In the Ishvara Gita framework, such duty-bound practice becomes a means to inner purification and the rise of liberating knowledge, consistent with Pāśupata-oriented renunciation-through-realization rather than mere ritualism.

Vishnu (as Kurma) teaches that devotion to Him leads to “Śiva padam,” presenting liberation in Śiva-terms while spoken by Vishnu—an explicit Shaiva-Vaishnava synthesis where the supreme goal is one, described through complementary divine names.