Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

तेनैवमुक्तो ब्रह्माणं वासुदेवो ऽब्रवीदिदम् / इयं प्रतिज्ञा भवतो विनाशाय भविष्यति

tenaivamukto brahmāṇaṃ vāsudevo 'bravīdidam / iyaṃ pratijñā bhavato vināśāya bhaviṣyati

Ainsi interpellé, Vāsudeva dit à Brahmā : «Ce vœu que tu as prononcé deviendra la cause de ta perte».

तेनby him/thereby
तेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तःhaving been spoken to/addressed
उक्तः:
कर्म (Patient; in passive construction)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
वासुदेवःVāsudeva
वासुदेवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इदम्this
इदम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
इयम्this (she/this)
इयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
प्रतिज्ञाpromise/vow
प्रतिज्ञा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवतःof you (hon.)
भवतः:
सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific pronoun)
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
सम्प्रदान/प्रयोजन (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थ (dative of purpose)
भविष्यतिwill be/will happen
भविष्यति:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Vasudeva (Vishnu)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

V
Vasudeva
B
Brahma

FAQs

Indirectly, it frames the Supreme (Vāsudeva) as the regulator of cosmic order: even Brahmā’s intentions are judged by dharma, implying a higher, sovereign reality that governs outcomes beyond individual ego or office.

No specific technique is taught in this line; the yogic takeaway is ethical discipline (yama-like restraint) in making vows—right intention and alignment with dharma are prerequisites for any higher practice emphasized elsewhere in the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented teachings.

While Śiva is not named here, the verse reflects the Purana’s integrative theology: Viṣṇu speaks as the supreme upholder of dharma, a role that in the Kurma Purana harmonizes with Śaiva authority in later teachings (especially the Ishvara Gita), presenting one divine governance expressed through multiple forms.