Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 42

Nine Creations (Sarga), Guṇa-Streams of Beings, and Brahmā’s Progeny in Cyclic Time

त्यक्ता सापि तनुस्तेन सत्त्वप्रायमभूद् दिनम् / तस्मादहो धर्मयुक्ता देवताः समुपासते

tyaktā sāpi tanustena sattvaprāyamabhūd dinam / tasmādaho dharmayuktā devatāḥ samupāsate

Même ce corps, une fois délaissé par Lui, rendit le jour principalement sāttvique, pur et lumineux. C’est pourquoi—merveille en vérité—les divinités accordées au Dharma vénèrent ce jour/cet état avec une dévotion respectueuse.

त्यक्ताabandoned/left
त्यक्ता:
कर्मणि-भाव (Predicate participle)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (Past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
साshe/that (body)
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular); सर्वनाम
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तनुःthe body/form
तनुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
तेनby him
तेन:
करण (Karaṇa/Instrument/Agent in passive sense)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental, Singular); सर्वनाम
सत्त्वप्रायम्mostly sattva
सत्त्वप्रायम्:
विशेष्य-सम्बन्ध (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसत्त्व-प्राय (प्रातिपदिक; सत्त्व + प्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter Nom./Acc. Singular); विशेषणम्
अभूत्became
अभूत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (3rd person singular)
दिनम्day
दिनम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter Nom./Acc. Singular)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
हेतु/अपादान (Cause/Source)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; पञ्चमी-एकवचनार्थे (ablatival: 'therefore/from that')
अहोdaytime
अहो:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter Nom./Acc. Singular); अत्र 'daytime' अर्थे
धर्मयुक्ताःendowed with dharma
धर्मयुक्ताः:
कर्ता (Karta/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootधर्म-युक्त (प्रातिपदिक; धर्म + युक्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Nominative, Plural); विशेषणम्
देवताःthe deities
देवताः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Feminine, Nominative, Plural)
समुपासतेworship/attend upon
समुपासते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम् (3rd person plural, Ātmanepada); उपसर्गौ: सम्+उप

Sūta (narrator) recounting the purāṇic account to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devatāḥ
D
Dharma
S
Sattva

FAQs

Indirectly: it emphasizes sattva (purity/clarity) as the conducive condition for higher realization—when conduct becomes dharma-yukta and sattva-dominant, worship and insight naturally intensify, preparing the ground for Atman-knowledge.

The verse points to sattva-śuddhi (purification into a sāttvika state) as a key yogic prerequisite. In Kurma Purana’s broader discipline, this aligns with ethical restraint, dharmic living, and devotional upāsanā as supports for steadiness of mind.

Not explicitly in this line; however, the Kurma Purana’s overall synthesis treats devatā-upāsanā and dharma as a shared sacred framework, where sectarian boundaries soften in favor of purity (sattva) and righteous worship.