Cosmic Night, Nārāyaṇa as Brahmā, and the Varāha Raising of the Earth
पृथिव्युद्धरणार्थाय प्रविश्य च रसातलम् / दंष्ट्रयाभ्युज्जहारैनामात्माधारो धराधरः
pṛthivyuddharaṇārthāya praviśya ca rasātalam / daṃṣṭrayābhyujjahāraināmātmādhāro dharādharaḥ
Afin de relever la Terre, Il pénétra dans Rasātala; et de sa défense Il la souleva—Lui qui est le soutien du Soi de tous, le porteur et le releveur du monde.
Purāṇic narrator (Sūta/authorial voice) describing the divine act
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
By calling the rescuer “ātmādhāra” (the ground/support of the Self in all), the verse implies a transcendent Lord who is also the immanent basis of consciousness and existence—able to uphold the cosmos from within while acting in history through an avatāra.
No technique is directly prescribed in this verse; instead it provides a contemplative focus (ālambana) for devotion and meditation: the Lord as inner support (ātmādhāra) and cosmic protector—an idea later aligned in the Kurma Purana with disciplined worship, mantra, and yogic steadiness.
Though the scene is Vaiṣṇava (Varāha lifting Earth), the epithet “ātmādhāra” frames the deity as the universal inner ground—consistent with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the Supreme is honored through both Śaiva and Vaiṣṇava idioms.