Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

Time-Reckoning (Kāla-gaṇanā): Yugas, Manvantaras, Kalpas, and Prākṛta Pralaya

तस्यान्ते सर्वतत्त्वानां स्वहेतौ प्रकृतौ लयः / तेनायं प्रोच्यते सद्भिः प्राकृतः प्रतिसंचरः

tasyānte sarvatattvānāṃ svahetau prakṛtau layaḥ / tenāyaṃ procyate sadbhiḥ prākṛtaḥ pratisaṃcaraḥ

À la fin de ce cycle, tous les principes du réel (tattva) se résorbent dans leur cause propre, Prakṛti. C’est pourquoi les sages nomment ce processus « prākṛta pratisaṃcara », le retour (dissolution) dans la Nature primordiale.

tasyaof that (Brahma/Period)
tasya:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
anteat the end
ante:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
sarvatattvānāṃof all elements/principles
sarvatattvānāṃ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva-tattva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
svahetauin their own cause
svahetau:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva-hetu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
prakṛtauin Prakriti (Nature)
prakṛtau:
Samanadhikarana (Apposition)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
layaḥdissolution/merger
layaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tenatherefore/by that
tena:
null
TypeIndeclinable
Roottad (प्रातिपदिक)
FormInstrumental used as Adverb (Therefore)
ayamthis
ayam:
Karma (Object/कर्म) - Subject in Passive
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
procyateis called/proclaimed
procyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
FormPresent Passive (Lat/लट्), 3rd Person (Prathama), Singular
sadbhiḥby the wise/good
sadbhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता) - in Passive
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
prākṛtaḥPrakrita (Elemental/Natural)
prākṛtaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
pratisaṃcaraḥreabsorption/dissolution
pratisaṃcaraḥ:
Vidheya (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootpratisaṃcara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Narrator/Sage (Purāṇic discourse tradition; teaching cosmology to the listener)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

P
Prakriti
T
Tattvas
L
Laya
P
Pratisamcara

FAQs

By describing the dissolution of all tattvas into Prakṛti, the verse implies that the changing cosmos is reversible and contingent; the Atman/Supreme is understood (in the Purāṇic-Yogic view) as distinct from these dissolving categories—witnessing and transcendent to material involution.

This verse is doctrinal rather than procedural: it supports Yoga-viveka (discriminative insight) by mapping how the tattvas resolve back into their cause. Such cosmological discernment is used in meditation to detach from evolutes (body-mind-world) and turn awareness toward the unchanging spiritual principle.

Indirectly: it frames dissolution in a shared metaphysical language (tattvas, Prakṛti, laya) that both Śaiva and Vaiṣṇava traditions employ. The Kurma Purāṇa often uses this common Yoga-Sāṃkhya framework to harmonize sectarian viewpoints under one cosmic order.