Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Bhūrloka-Vyavasthā — The Seven Dvīpas, Seven Oceans, and the Meru-Centered Order of Jambūdvīpa

एते सप्त महाद्वीपाः समुद्रैः सप्तभिर्वृताः / द्वीपाद् द्वीपो महानुक्तः सागरादपि सागरः

ete sapta mahādvīpāḥ samudraiḥ saptabhirvṛtāḥ / dvīpād dvīpo mahānuktaḥ sāgarādapi sāgaraḥ

Tels sont les sept grands continents, chacun entouré de sept océans. De continent en continent, il est dit qu’ils croissent en grandeur, et d’océan en océan de même, chacun surpassant le précédent.

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootएतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; सर्वनाम-विशेषणम् (demonstrative pronoun used adjectivally)
सप्तseven
सप्त:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; महाद्वीपाः इति पदस्य विशेषणम् (indeclinable-like numeral; qualifying)
महाद्वीपाःgreat islands/continents
महाद्वीपाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमहā + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; कर्मधारय-समासः (महान् द्वीपः)
समुद्रैःby oceans
समुद्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्
सप्तभिःby seven
सप्तभिः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formतृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्; समुद्रैः इति पदस्य विशेषणम्
वृताःare surrounded
वृताः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; कर्मणि प्रयोगः—‘वृताः’ = ‘आवृताः’
द्वीपात्from (each) island
द्वीपात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचनम्
द्वीपःan island
द्वीपः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्
महान्great
महान्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; द्वीपः इति पदस्य विशेषणम्
उक्तःis said/called
उक्तः:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle, क्त); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; कर्मणि—‘उक्तः’ = ‘कथितः’
सागरात्from (each) ocean
सागरात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचनम्
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपातः (particle); ‘also/even’ अर्थे
सागरःan ocean
सागरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्

Lord Kurma (Vishnu) speaking to sages (Purva-bhaga cosmography narration)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Sapta-dvipa
S
Sapta-samudra

FAQs

Indirectly: by presenting an ordered, law-governed cosmos, the verse supports the Purāṇic view that the universe is structured under a single supreme principle (Īśvara), within whom all gradations of space and magnitude are intelligible.

No specific practice is taught in this verse; it functions as cosmographic instruction. In the Kurma Purana’s broader framework, such ordered description supports dhyāna on Īśvara as the regulator of cosmic order (niyantṛ), a preparatory contemplation aligned with Purāṇic yoga and later Ishvara-gītā teachings.

It does not name Śiva explicitly, but it reflects the Kurma Purana’s synthesis: the same supreme Lord who teaches (as Kurma/Vishnu) also embodies the universal governance that Shaiva traditions attribute to Īśvara—pointing to a shared, non-sectarian sovereignty over creation.