Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle

सुषुम्नो हरिकेशश्च विश्वकर्मा तथैव च / विश्वव्यचाः पुनश्चान्यः संयद्वसुरतः परः

suṣumno harikeśaśca viśvakarmā tathaiva ca / viśvavyacāḥ punaścānyaḥ saṃyadvasurataḥ paraḥ

«(Ils se nomment) Suṣumna, Harikeśa, ainsi que Viśvakarman ; un autre encore est appelé Viśvavyacāḥ ; et au-delà d’eux se trouve celui qui porte le nom de Saṃyadvasurataḥ.»

सुषुम्नःSuṣumnā (name of a ray)
सुषुम्नः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुषुम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper noun)
हरिकेशःHarikeśa (green/yellow-haired; name)
हरिकेशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरिकेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (हरि + केश)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विश्वकर्माViśvakarmā (name)
विश्वकर्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (विश्व + कर्मन्)
तथाlikewise
तथा:
Connector (समुच्चय/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
एवindeed, just
एव:
Discourse-marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
विश्वव्यचाःViśvavyacāḥ (all-pervading; name)
विश्वव्यचाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्वव्यचस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (विश्व + व्यचस्)
पुनःagain, further
पुनः:
Discourse-marker (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again/further)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अन्यःanother
अन्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (अपरः)
संयद्वसुरतःfrom Saṃyadvasurata (name)
संयद्वसुरतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसंयद्वसुरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (संयत्/संयद् + वसुरत)
परःhigher, superior
परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण

Narrator (Purāṇic recitation voice, traditionally Sūta/compilers’ narration in catalogue-style passages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Suṣumna
H
Harikeśa
V
Viśvakarman
V
Viśvavyacāḥ
S
Saṃyadvasurataḥ

FAQs

By presenting multiple divine appellations—such as ‘all-pervading’ (Viśvavyacāḥ) and ‘all-maker’ (Viśvakarman)—the verse points to one reality described through functions and qualities, a common Purāṇic method for indicating the one Supreme principle operating as many.

No explicit yogic technique is taught in this specific line; instead it provides contemplative supports (nāma/guṇa-based reflection). In Kurma Purana practice, such names are used for smaraṇa (recollection) and dhyāna (meditation) on the Lord’s pervasion and cosmic governance.

Indirectly: the catalogue of epithets emphasizes a single divine sovereignty described by many names—consistent with the Kurma Purana’s tendency toward Shaiva–Vaishnava synthesis, where the Supreme is approached through different theological lenses without contradiction.