Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
जगद्योनिर्महाभूतं परं ब्रह्म सनातनम् / विग्रहः सर्वभूतानामात्मनाधिष्ठितं महत्
jagadyonirmahābhūtaṃ paraṃ brahma sanātanam / vigrahaḥ sarvabhūtānāmātmanādhiṣṭhitaṃ mahat
Le Brahman suprême et éternel est le sein de l’univers—le Grand Être. Il est le fondement incarné de toutes les créatures, l’immense Réalité établie et soutenue par le Soi intérieur.
Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (Purva-bhaga discourse)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the Self as the inner support (adhiṣṭhāna) of all beings—Brahman is not merely a creator outside the world, but the indwelling ground by which all existence is sustained.
The verse points to contemplative Yoga centered on recognizing the ātman as the inner presiding reality behind body, mind, and cosmos—an inward discernment that aligns with Purāṇic Yoga teaching (dhyāna on the Supreme as the support of all).
By grounding everything in the one eternal Brahman/Atman, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Shiva and Vishnu are understood as expressions of the same supreme Reality that upholds all beings.