Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya

जगद्योनिर्महाभूतं परं ब्रह्म सनातनम् / विग्रहः सर्वभूतानामात्मनाधिष्ठितं महत्

jagadyonirmahābhūtaṃ paraṃ brahma sanātanam / vigrahaḥ sarvabhūtānāmātmanādhiṣṭhitaṃ mahat

Le Brahman suprême et éternel est le sein de l’univers—le Grand Être. Il est le fondement incarné de toutes les créatures, l’immense Réalité établie et soutenue par le Soi intérieur.

जगद्योनिःsource/womb of the world
जगद्योनिः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootजगत्-योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: षष्ठी-तत्पुरुष (जगतः योनि:)
महाभूतम्the great element / great being
महाभूतम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमहा-भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारय: महत् भूतम्
परम्supreme
परम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (ब्रह्म)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
विधेय/विशेष्य (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
सनातनम्eternal
सनातनम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (ब्रह्म)
विग्रहःembodiment, form
विग्रहः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; कर्मधारय: सर्वाणि भूतानि
आत्मनाby the self
आत्मना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अधिष्ठितम्presided over, governed
अधिष्ठितम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootअधि-स्था (धातु) → अधिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (महत्)
महत्Mahat (the great principle)
महत्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सांख्ये 'महत्' तत्त्वम्

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages (Purva-bhaga discourse)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahman
A
Atman
M
Mahat

FAQs

It presents the Self as the inner support (adhiṣṭhāna) of all beings—Brahman is not merely a creator outside the world, but the indwelling ground by which all existence is sustained.

The verse points to contemplative Yoga centered on recognizing the ātman as the inner presiding reality behind body, mind, and cosmos—an inward discernment that aligns with Purāṇic Yoga teaching (dhyāna on the Supreme as the support of all).

By grounding everything in the one eternal Brahman/Atman, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: Shiva and Vishnu are understood as expressions of the same supreme Reality that upholds all beings.