Previous Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

Dvīpa-Varṣa Vibhāga and the Priyavrata–Agnīdhra Lineage

Cosmic Geography and Royal Succession

एते पुरस्ताद् राजानो महासत्त्वा महौजसः / एषां वंशप्रसूतैश्च भुक्तेयं पृथिवी पुरा

ete purastād rājāno mahāsattvā mahaujasaḥ / eṣāṃ vaṃśaprasūtaiśca bhukteyaṃ pṛthivī purā

Tels furent les rois d’autrefois—grandes d’âme et resplendissants de puissance. Et jadis, cette terre fut aussi gouvernée et goûtée par ceux nés des lignées de leurs dynasties.

एतेthese
एते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; demonstrative pronoun
पुरस्तात्formerly; in earlier times
पुरस्तात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; काल/देशवाचक क्रियाविशेषणम् (adverb: formerly/in front)
राजानःkings
राजानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्
महासत्त्वाःof great virtue/strength
महासत्त्वाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहासत्त्व (प्रातिपदिक: महा + सत्त्व)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier of राजानः)
महौजसःof great vigor
महौजसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहौजस् (प्रातिपदिक: महा + ओजस्)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifier of राजानः)
एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी) बहुवचनम्; genitive pronoun
वंश-प्रसूतैःby (their) lineage-born descendants
वंश-प्रसूतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक) + प्रसूत (कृदन्त; √सू (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया) बहुवचनम्; instrumental; ‘born from the lineage’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
भुक्ताwas enjoyed/ruled
भुक्ता:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; agrees with पृथिवी
इयम्this
इयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्; demonstrative pronoun
पृथिवीearth
पृथिवी:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st) एकवचनम्
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक क्रियाविशेषणम् (adverb: formerly)

Suta (narrating the Purana to the sages), within the Kurma Purana’s genealogical narration

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

R
Rajans (ancient kings)
D
Dynastic lineages (vaṁśa)

FAQs

This verse does not directly teach Atman-doctrine; it emphasizes the impermanence of worldly sovereignty by recalling how many powerful dynasties once ruled the earth.

No specific yoga practice is stated here; the verse functions as historical framing—genealogy and kingship—often used in the Purana to prepare the listener for later dharma and yoga teachings.

It does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; it focuses on ancient kings and their descendants, serving the Purana’s broader narrative canvas in which later synthesis teachings appear.