Dvīpa-Varṣa Vibhāga and the Priyavrata–Agnīdhra Lineage
Cosmic Geography and Royal Succession
एते पुरस्ताद् राजानो महासत्त्वा महौजसः / एषां वंशप्रसूतैश्च भुक्तेयं पृथिवी पुरा
ete purastād rājāno mahāsattvā mahaujasaḥ / eṣāṃ vaṃśaprasūtaiśca bhukteyaṃ pṛthivī purā
Tels furent les rois d’autrefois—grandes d’âme et resplendissants de puissance. Et jadis, cette terre fut aussi gouvernée et goûtée par ceux nés des lignées de leurs dynasties.
Suta (narrating the Purana to the sages), within the Kurma Purana’s genealogical narration
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse does not directly teach Atman-doctrine; it emphasizes the impermanence of worldly sovereignty by recalling how many powerful dynasties once ruled the earth.
No specific yoga practice is stated here; the verse functions as historical framing—genealogy and kingship—often used in the Purana to prepare the listener for later dharma and yoga teachings.
It does not explicitly address Shiva–Vishnu unity; it focuses on ancient kings and their descendants, serving the Purana’s broader narrative canvas in which later synthesis teachings appear.