Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Vārāṇasī (Avimukta) Māhātmya and the Catalogue of Guhya-Tīrthas

गयातीर्थं महातीर्थं तीर्थं चैव महानदी / नारायणं परं तीर्थं वायुतीर्थमनुत्तमम्

gayātīrthaṃ mahātīrthaṃ tīrthaṃ caiva mahānadī / nārāyaṇaṃ paraṃ tīrthaṃ vāyutīrthamanuttamam

Gayā-tīrtha est un gué sacré, un grand tīrtha; et la Mahānadī est aussi un tīrtha saint. Nārāyaṇa est le tīrtha suprême, et le Vāyu-tīrtha est sans égal.

गयातीर्थम्the Gayā pilgrimage-place
गयातीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगया + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गयायाः तीर्थम्)
महातीर्थम्the great tīrtha
महातीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (महच्च तत् तीर्थम्)
तीर्थम्a pilgrimage-place
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
महानदीthe great river
महानदी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + नदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः (महती सा नदी)
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम् इति विशेष्यस्य)
तीर्थम्tīrtha
तीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वायुतीर्थम्the Vāyu tīrtha
वायुतीर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवायु + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वायोः तीर्थम्)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (वायुतीर्थम्/तीर्थम्)

Sūta (narrating Purāṇic discourse to the sages, presenting the tīrtha-mahātmya section)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gayā
M
Mahānadī
N
Nārāyaṇa
V
Vāyu

FAQs

By calling Nārāyaṇa the “supreme tīrtha,” the verse shifts holiness from mere geography to the Supreme Lord as the highest purifier—implying that ultimate purification and liberation are grounded in the divine Reality itself, not only in external pilgrimage.

No specific technique is prescribed in this verse, but it supports a classic Purāṇic discipline: tīrtha-sevā (pilgrimage undertaken with vows, purity, and remembrance of the Lord). In Kurma Purana’s broader spiritual frame, such purification prepares the mind for higher Yoga—japa, dhyāna, and devotion aligned with dharma.

While Shiva is not named here, the Kurma Purana’s synthesis is reflected in treating tīrtha as a shared sacred economy: holy places and deities function together as means of purification, with Nārāyaṇa explicitly affirmed as the highest tīrtha—compatible with the text’s broader non-sectarian reverence across Shaiva and Vaishnava registers.