Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Vārāṇasī (Avimukta) Māhātmya and the Catalogue of Guhya-Tīrthas

ततः स्नात्वा समागत्य ब्रह्मा प्रोवाच तं हरिम् / मयानीतमिदं लिङ्गं कस्मात् स्थापितवानसि

tataḥ snātvā samāgatya brahmā provāca taṃ harim / mayānītamidaṃ liṅgaṃ kasmāt sthāpitavānasi

Puis, après s’être baigné et être revenu, Brahmā dit à Hari (Viṣṇu) : «Ce Liṅga que j’ai apporté, pourquoi l’as-tu installé ?»

ततःthen/thereafter
ततः:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्यय (thereafter/from there)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (कृत्)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालक्रिया
समागत्यhaving returned/come back
समागत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यबन्त अव्यय (gerund), पूर्वकालक्रिया
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तम्to him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म/सम्प्रदान-प्रयोगे (object of speech)
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बोधनार्थे कर्म (addressed as object of saying)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental/agent)
नीतम्brought
नीतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootनी (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘brought’
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कस्मात्why/from what reason
कस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थे पञ्चमी-एकवचनरूपम् अव्ययीभावेन (interrogative ‘from what cause/why’)
स्थापितवान्(you) installed
स्थापितवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + णिच् + क्तवतुँ (कृत्)
Formक्तवतुँ-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle active), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having installed’
असिare
असि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; सहायकक्रिया (auxiliary)

Brahmā

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmā
H
Hari (Viṣṇu)
L
Liṅga (Śiva-liṅga)

FAQs

Indirectly: by having Brahmā question Hari about establishing the Śiva-liṅga, the verse frames the Purāṇic teaching that the Supreme is one reality expressed through complementary forms (Śiva and Viṣṇu), hinting at a non-sectarian, unified ground of divinity behind names and icons.

The explicit practice is ritual purification—“having bathed” (snātvā)—which in Purāṇic discipline supports inner purity (śauca) as a preparatory limb for worship (upāsanā) and steadiness of mind, aligning with the broader Kurma Purana emphasis on disciplined practice leading toward higher realization.

Brahmā addresses Viṣṇu (Hari) while discussing the installation of a Śiva-liṅga, presenting Śiva worship as affirmed within a Vaiṣṇava frame—an explicit narrative device for Śaiva–Vaiṣṇava harmony and the theological unity of the two.