Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 11

Oṅkāra-Liṅga and the Secret Pañcāyatana Liṅgas of Kāśī: Kṛttivāseśvara-Māhātmya

मत्स्योदर्यास्तटे पुण्यं स्थानं गुह्यतमं शुभम् / गोचर्ममात्रं विप्रेन्द्रा ओङ्कारेश्वरमुत्तमम्

matsyodaryāstaṭe puṇyaṃ sthānaṃ guhyatamaṃ śubham / gocarmamātraṃ viprendrā oṅkāreśvaramuttamam

Sur la rive de la Matsyodarī se trouve un lieu saint, riche en mérite, le plus secret et le plus propice. Ô meilleurs des brāhmaṇas, bien qu’il n’ait que la taille d’une peau de vache, c’est le sanctuaire suprême d’Oṅkāreśvara.

मत्स्योदर्याःof Matsyodarī (river)
मत्स्योदर्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमत्स्योदरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (genitive), एकवचन (singular)
तटेon the bank
तटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (locative), एकवचन (singular)
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); स्थानम् इति विशेषणम्
स्थानम्place
स्थानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
गुह्यतमम्most secret
गुह्यतमम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); तमप्-प्रत्यय (superlative)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
गो-चर्म-मात्रम्measuring only a cowhide (in extent)
गो-चर्म-मात्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगो (प्रातिपदिक) + चर्म (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); तत्पुरुषः (determinative: 'only as much as a cowhide')
विप्र-इन्द्राःO best of Brahmins
विप्र-इन्द्राः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (vocative), बहुवचन (plural); तत्पुरुषः (determinative: 'chief of Brahmins')
ओङ्कार-ईश्वरम्Oṅkāreśvara (a Śiva-liṅga)
ओङ्कार-ईश्वरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootओङ्कार (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); तत्पुरुषः (determinative: 'Lord named Oṅkāra')
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); ईश्वरम् इति विशेषणम्

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages/brāhmaṇas in a tīrtha-mahātmya context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Matsyodarī (river)
O
Oṅkāreśvara (Shiva)

FAQs

Indirectly: it points to the Purāṇic principle that the Infinite can be approached through a finite locus—an outward tīrtha that supports inward recollection of the supreme reality, here honored as Oṅkāreśvara.

The verse emphasizes tīrtha-sevā as an auxiliary discipline: pilgrimage, reverent dwelling at a sanctified spot, and japa/meditation on Oṁ (implied by “Oṅkāra”) as a focused practice aligned with Śaiva devotion within the Kurma Purana’s broader yoga-ethos.

Vishnu (as Lord Kūrma) praises a supreme Śiva-linga site, reflecting the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where devotion to Śiva is affirmed within a Vaiṣṇava narrative voice.