Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 64

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

तत्र देवाः सगन्धर्वाः सयक्षोरगराक्षसाः / उपासते मां सततं देवदेवं पितामहम्

tatra devāḥ sagandharvāḥ sayakṣoragarākṣasāḥ / upāsate māṃ satataṃ devadevaṃ pitāmaham

Là, les Devas, avec les Gandharvas, les Yakṣas, les Nāgas (Uraga) et les Rākṣasas, m’adorent sans cesse : Moi, le Dieu des dieux, le Pitāmaha primordial.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
देवाःgods
देवाः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
सगन्धर्वाःtogether with Gandharvas
सगन्धर्वाः:
कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootस + गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सह-समास/उपपद-तत्पुरुषः (गन्धर्वैः सह)
सयक्षtogether with Yakṣas
सयक्ष:
कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootस + यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सह-समास (यक्षैः सह)
उरगserpents
उरग:
कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootउरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; (समाहार-समुच्चय in list)
राक्षसाःRākṣasas
राक्षसाः:
कर्ता (Co-subject)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
उपासतेworship; attend upon
उपासते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
माम्me
माम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
सततम्constantly
सततम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial use: continually)
देवदेवम्God of gods
देवदेवम्:
कर्म (Appositional object)
TypeNoun
Rootदेव + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानां देवः)
पितामहम्the grandsire
पितामहम्:
कर्म (Appositional object)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; देवदेवम्-समनाधिकरण (apposition)

Lord Kurma (Vishnu) speaking in self-revelation/praise-context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

D
Devas
G
Gandharvas
Y
Yakshas
U
Uraga (Nagas)
R
Rakshasas
D
Devadeva (Supreme Lord)

FAQs

By calling the Lord “Devadeva” and “Pitāmaha,” the verse presents the Supreme as the transcendent source above all classes of beings—worthy of constant upāsanā—implying a single highest reality underlying the cosmic hierarchy.

The key practice is satata-upāsanā—steady, uninterrupted worship/attention—aligned with Purāṇic yoga as continuous remembrance and devotion that stabilizes the mind toward Īśvara.

Using the non-sectarian epithet “Devadeva” for the Supreme supports the Kurma Purana’s synthesis: the highest Lord is one and is approached through unified devotion beyond rigid Shaiva–Vaishnava separation.