Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation
स्थानान्तरं पवित्राणि तीर्थान्यायतनानि च / श्मशानसंस्थितान्येव दिव्यभूमिगतानि च
sthānāntaraṃ pavitrāṇi tīrthānyāyatanāni ca / śmaśānasaṃsthitānyeva divyabhūmigatāni ca
Il existe aussi d’autres lieux saints : des tīrthas et des sanctuaires ; certains sont établis dans des lieux de crémation, d’autres dans des terres divines et consacrées.
Lord Kurma (Vishnu) instructing in a tirtha-mahatmya context
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly, by affirming that sanctity is not confined to one locale: purity can be encountered in diverse settings, suggesting the sacred is pervasive rather than limited—an outlook compatible with Purāṇic non-sectarian spirituality.
The verse does not prescribe a specific technique; it supports a yogic attitude of inner purity and reverence, where pilgrim-sites—including cremation-grounds—become supports for contemplation, renunciation, and dharma-oriented discipline.
By validating shrines and sacred spaces of varied types (including śmaśāna-associated sanctity prominent in Śaiva practice) within a Vaiṣṇava-speaker framework, it reflects the Kurma Purana’s integrative, Shaiva–Vaishnava approach to holiness.