Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 18

Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation

सांख्ययोगस्तथा ध्यानं कर्मयोगो ऽथ वैदिकः / आयासबहुला लोके यानि चान्यानि शङ्कर

sāṃkhyayogastathā dhyānaṃ karmayogo 'tha vaidikaḥ / āyāsabahulā loke yāni cānyāni śaṅkara

«Le sāṅkhya-yoga, la méditation (dhyāna) et le karma-yoga, ainsi que la voie védique des rites—et toutes les autres disciplines du monde, ô Śaṅkara—sont pour les hommes, pour l’essentiel, lourdes d’efforts et de peine.»

सांख्य-योगःSāṃkhya-yoga
सांख्य-योगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसांख्य + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः ‘सांख्यस्य योगः’
तथाalso
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यार्थक-अव्यय (also/likewise)
ध्यानम्meditation
ध्यानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कर्म-योगःkarma-yoga
कर्म-योगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘कर्मणः योगः’
अथand then
अथ:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/समुच्चयार्थक-अव्यय (then/and)
वैदिकःVedic
वैदिकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
आयास-बहुलाःabounding in effort
आयास-बहुलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआयास + बहुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः ‘आयासेन बहुलाः’
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
यानिwhich (things)
यानि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘यानि’ इत्यस्य विशेषणम्
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन

A devotee/sage addressing Lord Śiva (Śaṅkara) within the Kurma Purana’s Purva-bhaga discourse context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

S
Shiva (Śaṅkara)
S
Sāṅkhya
D
Dhyāna
K
Karma Yoga
V
Vedic (Śrauta/Smārta) path

FAQs

Indirectly: it does not define Ātman here, but it frames many classical approaches (Sāṅkhya, dhyāna, karma, Vedic rites) as effort-heavy, preparing the ground for a teaching where realization of the Supreme is presented through a more accessible, grace-aligned path.

It names Sāṅkhya-yoga (discriminative insight), dhyāna (meditation), karma-yoga (consecrated action), and the vaidika path (Vedic ritual discipline), emphasizing that these are commonly experienced as demanding in practice.

By addressing Śiva respectfully while discussing yogic means, the verse fits the Kurma Purana’s integrative tone where sectarian boundaries soften and spiritual disciplines are evaluated by efficacy and accessibility rather than exclusivity—supporting Shaiva–Vaishnava harmony.