Kali-yuga Doṣas, the Supremacy of Rudra as Refuge, and the Closure of the Manvantara Teaching
प्रपद्ये ऽहं विरूपाक्षं शरण्यं ब्रह्मचारिणम् / महादेवं महायोगमीशानं चाम्बिकापतिम्
prapadye 'haṃ virūpākṣaṃ śaraṇyaṃ brahmacāriṇam / mahādevaṃ mahāyogamīśānaṃ cāmbikāpatim
Je prends refuge en Virūpākṣa, protecteur bienveillant, asète brahmacārin. Je prends refuge en Mahādeva, le grand Yogin, en Īśāna le Seigneur, époux d’Ambikā.
A devotee/narrative voice offering a hymn of surrender to Śiva within the Kurma Purana’s Purva-bhaga discourse
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
By naming Śiva as Īśāna (the Lord) and Mahāyogin, the verse points to the Supreme as the inner ruler realized through Yoga—one who is approached through surrender (śaraṇāgati) rather than mere ritual identity.
The epithet “Mahāyoga/Mahāyogin” frames Śiva as the archetype of yogic absorption, while “brahmacārin” emphasizes discipline, restraint, and ascetic purity—core prerequisites in Pāśupata-oriented sādhanā and classical Yoga ethics.
Within the Kurma Purana’s synthesis, taking refuge in Śiva as supreme Lord supports the broader non-sectarian teaching that the highest reality is approached through devotion and Yoga, allowing Śiva and Viṣṇu to be read as convergent manifestations of one Īśvara.