Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Yuga-Dharma: The Four Ages, Decline of Dharma, and the Rise of Social Order

निर्वेदाज्जायते तेषां दुः खमोक्षविचारणा / विचारणाच्च वैराग्यं वैराग्याद् दोषदर्शनम्

nirvedājjāyate teṣāṃ duḥ khamokṣavicāraṇā / vicāraṇācca vairāgyaṃ vairāgyād doṣadarśanam

Du nirveda naît en eux la réflexion sur la souffrance et la mokṣa (délivrance) ; de cette réflexion surgit le vairāgya (détachement), et du détachement naît le doṣa-darśana, la claire perception des fautes de la vie mondaine.

निर्वेदात्from dispassion
निर्वेदात्:
Apadana/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootनिर्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे
जायतेarises
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
दुःख-मोक्ष-विचारणाreflection on suffering and liberation
दुःख-मोक्ष-विचारणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + मोक्ष (प्रातिपदिक) + विचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (दुःखस्य मोक्षस्य च विचारणा)
विचारणात्from reflection
विचारणात्:
Apadana/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootविचारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
वैराग्यम्detachment
वैराग्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैराग्यात्from detachment
वैराग्यात्:
Apadana/Hetu (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootवैराग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; हेत्वर्थे
दोष-दर्शनम्seeing of faults
दोष-दर्शनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दोषस्य दर्शनम्)

Lord Kurma (Vishnu) instructing in a Shaiva-Vaishnava synthesis on the path of liberation

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

L
Lord Kurma
V
Vishnu
M
Moksha
V
Vairagya
N
Nirveda

FAQs

By mapping the inner progression from disillusionment to inquiry and dispassion, the verse implies that liberation comes through discernment (viveka) that turns awareness away from transient defects and toward the stable reality sought as moksha—i.e., the Self beyond suffering.

It emphasizes the preparatory discipline for Yoga: nirveda (turning away from compulsive enjoyment), vicāra (reflective inquiry into duḥkha and mokṣa), and vairāgya (detachment). In Kurma Purana-style sādhanā, these function as foundations for steadier meditation and devotion aligned with Pāśupata-oriented restraint and insight.

Though not naming Shiva directly, the verse reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the same liberating discipline (vicāra and vairāgya) is valid in both Vaishnava and Shaiva frameworks, supporting a unified soteriology rather than a divisive theology.