Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 48

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

एवमुक्त्वा ददौ ज्ञानमुपमन्युर्महामुनिः / व्रतं पाशुपतं योगं कृष्णायाक्लिष्टकर्मणे

evamuktvā dadau jñānamupamanyurmahāmuniḥ / vrataṃ pāśupataṃ yogaṃ kṛṣṇāyākliṣṭakarmaṇe

Ayant ainsi parlé, le grand sage Upamanyu transmit la connaissance spirituelle—avec le vœu pāśupata et sa discipline de yoga—à Kṛṣṇa, dont les actes étaient purs, sans affliction ni souillure.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormKṛdanta (कृदन्त), absolutive/gerund (क्त्वान्त), from √vac ‘to speak’; expresses prior action
dadaugave
dadau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
FormTinganta (तिङन्त), Luṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), singular (एकवचन)
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
upamanyuḥUpamanyu
upamanyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupamanyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), proper noun
mahāmuniḥthe great sage
mahāmuniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound: ‘great’ + ‘sage’
vratamvow/observance
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pāśupatamPāśupata (of Paśupati/Śiva)
pāśupatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāśupata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘vratam’
yogamyoga (discipline)
yogam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛṣṇāyato Kṛṣṇa
kṛṣṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
akliṣṭa-karmaṇeto the one whose deeds are untroubled/painless
akliṣṭa-karmaṇe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota- + kliṣṭa (कृदन्त) + karman (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘untroubled’ + ‘deeds’; epithet qualifying ‘kṛṣṇāya’

Narrator (Purāṇic narrator recounting Upamanyu’s instruction)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

U
Upamanyu
K
Krishna
P
Pāśupata vrata
P
Pāśupata Yoga
P
Paśupati (Shiva)

FAQs

By emphasizing jñāna (liberating knowledge) given alongside Yoga, the verse implies that realization is not merely ritualistic: inner knowledge and disciplined practice together lead toward Self-realization, framed here through the Pāśupata (Śiva-oriented) path.

The verse explicitly highlights Pāśupata Yoga coupled with a vrata (vowed observance), indicating a structured Shaiva Yoga discipline—ethical restraint, vowed practice, and transformative sādhanā—bestowed through guru-to-disciple instruction.

Krishna (a Vaiṣṇava figure) receiving Pāśupata vrata and Yoga associated with Paśupati (Śiva) reflects the Kurma Purana’s synthesis: Śiva’s discipline and Vaiṣṇava devotion are not opposed but mutually illuminating within a unified dharmic framework.