Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava
वसिष्ठस्तु महातेजाः क्षेत्रे कल्माषपादके / अश्मकं जनयामसा तमिक्ष्वाकुकुलध्वजम्
vasiṣṭhastu mahātejāḥ kṣetre kalmāṣapādake / aśmakaṃ janayāmasā tamikṣvākukuladhvajam
Alors le sage Vasiṣṭha, d’une grande splendeur, dans le kṣetra (l’épouse) de Kalmāṣapāda, engendra Aśmaka—qui devint l’étendard de la lignée d’Ikṣvāku.
Sūta (narrator) recounting Purāṇic genealogy to the sages
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily genealogical rather than metaphysical; it situates dharma through lineage and rightful succession, a Purāṇic framework within which later teachings on Ātman and Īśvara (notably in the Upari-bhāga’s Īśvara-gītā) are traditionally received.
No explicit yoga practice is taught in this line; instead, it preserves the dharma-history (vaṃśānucarita) that the Kurma Purāṇa uses as a foundation for its later integrative Shaiva-Vaishnava spiritual instruction, including Pāśupata-oriented discipline and devotion.
The verse itself does not directly mention Śiva or Viṣṇu; indirectly, it reflects the Purāṇic method where sacred history and lineage uphold dharma, within which the Kurma Purāṇa later harmonizes Śaiva and Vaiṣṇava theology in its wider narrative and teachings.