Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti
ये यजन्ति जपैर्हेमैर्देवदेवं महेश्वरम् / स्वाध्यायेनेज्यया दूरात् तान् प्रयत्नेन वर्जय
ye yajanti japairhemairdevadevaṃ maheśvaram / svādhyāyenejyayā dūrāt tān prayatnena varjaya
Ceux qui “vénèrent” Mahādeva—le Dieu des dieux—par la récitation de mantras, séduits par l’or, et qui relèguent l’étude védique (svādhyāya) et le sacrifice véritable au second rang, évite-les de loin avec un effort résolu.
Sūta (narrating traditional instruction of the Kurma Purana’s teaching line to the sages at Naimiṣāraṇya)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it prioritizes inner purity and scriptural discipline (svādhyāya) over showy, wealth-driven religiosity—implying that spiritual realization depends on sattvic conduct rather than external display.
Japa is acknowledged, but the verse warns against japa corrupted by material motives; it elevates svādhyāya (disciplined recitation/study) and ijyā (proper worship) as foundations that support authentic yogic steadiness and devotion.
By treating Maheśvara as worthy of true, dharmic worship (not transactional worship), it aligns with the Kurma Purana’s harmonizing stance: devotion must be pure, and sectarian labels are secondary to right practice and right intention.