Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa

नमो देवाधिदेवाय ब्रह्मणे परमात्मने / हिर्ण्यमूर्तये तुभ्यं सहस्त्राक्षाय वेधसे

namo devādhidevāya brahmaṇe paramātmane / hirṇyamūrtaye tubhyaṃ sahastrākṣāya vedhase

Hommage au Dieu au-delà de tous les dieux—à Brahman, au Soi suprême. Hommage à Toi, de forme d’or; au Seigneur aux mille yeux; à Vedhas, le Créateur qui ordonne toute chose.

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Prayojana (सम्बोधन/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपातः
देवाधिदेवायto the god over gods
देवाधिदेवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव + अधि (उपसर्ग/अव्यय) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; तत्पुरुषः (देवानाम् अधिदेवः)
ब्रह्मणेto Brahman/Brahmā
ब्रह्मणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
परमात्मनेto the supreme Self
परमात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरम + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारयः
हिरण्यमूर्तयेto the golden-formed one
हिरण्यमूर्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहिरण्य + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारयः (हिरण्या मूर्तिः)
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
सहस्राक्षायto the thousand-eyed one
सहस्राक्षाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसहस्र + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; बहुव्रीहिः (सहस्रम् अक्षीणि यस्य)
वेधसेto the creator; ordainer
वेधसे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootवेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन

A devotee/sage offering a stuti (hymn of salutation) within the Purva-bhaga narrative frame

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahman
P
Paramatman

FAQs

It identifies the highest object of worship as Paramātman—Brahman itself—presented as the supreme reality beyond the gods, implying the ultimate divine principle is the inner and cosmic Self.

The verse supports dhyāna through a stuti-based focus: contemplating the Lord as all-seeing (sahasrākṣa) and as the radiant inner ruler (hiraṇyamūrti), a classic aid for one-pointed concentration and theistic meditation.

By addressing the Supreme as Brahman/Paramātman rather than a sectarian deity-name, it aligns with the Kurma Purana’s synthesizing tendency: the ultimate reality transcends and includes the forms revered by both Shaiva and Vaishnava traditions.