Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa
नमो देवाधिदेवाय ब्रह्मणे परमात्मने / हिर्ण्यमूर्तये तुभ्यं सहस्त्राक्षाय वेधसे
namo devādhidevāya brahmaṇe paramātmane / hirṇyamūrtaye tubhyaṃ sahastrākṣāya vedhase
Hommage au Dieu au-delà de tous les dieux—à Brahman, au Soi suprême. Hommage à Toi, de forme d’or; au Seigneur aux mille yeux; à Vedhas, le Créateur qui ordonne toute chose.
A devotee/sage offering a stuti (hymn of salutation) within the Purva-bhaga narrative frame
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It identifies the highest object of worship as Paramātman—Brahman itself—presented as the supreme reality beyond the gods, implying the ultimate divine principle is the inner and cosmic Self.
The verse supports dhyāna through a stuti-based focus: contemplating the Lord as all-seeing (sahasrākṣa) and as the radiant inner ruler (hiraṇyamūrti), a classic aid for one-pointed concentration and theistic meditation.
By addressing the Supreme as Brahman/Paramātman rather than a sectarian deity-name, it aligns with the Kurma Purana’s synthesizing tendency: the ultimate reality transcends and includes the forms revered by both Shaiva and Vaishnava traditions.