Sūrya-vaṃśa Genealogy and the Supremacy of Tapas: Gāyatrī-Japa, Rudra-Darśana, and Śatarudrīya Upadeśa
एवमुक्त्वा स तद्राज्यं निधायात्मभवे नृपः / जगामारण्यमनघस्तपश्चर्तुमनुत्तमम्
evamuktvā sa tadrājyaṃ nidhāyātmabhave nṛpaḥ / jagāmāraṇyamanaghastapaścartumanuttamam
Ayant ainsi parlé, ce roi sans tache confia son royaume à son propre fils, puis gagna la forêt afin d’accomplir des austérités sans égales.
Narrator (Purana narrator continuing the account of the king’s renunciation)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
By highlighting renunciation and tapas, the verse implies that realization is pursued by turning inward—placing duty in order (handing over the kingdom) and then seeking the highest good through disciplined practice aimed at the Self beyond worldly sovereignty.
The verse emphasizes tapas as a yogic discipline—withdrawal to the forest (āraṇya) to live with restraint, simplicity, and sustained spiritual effort, a common Kurma Purana pathway aligned with Pashupata-oriented ascetic training and inner purification.
While not naming either deity, the verse reflects the Kurma Purana’s shared ideal across Shaiva and Vaishnava streams: liberation is pursued through dharma-ordered renunciation and tapas, a discipline honored in both traditions and central to their synthesis in this Purana.