Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
सुदुर्लभा नीतिरेषा दैत्यानां दैत्यसत्तम / त्रिलोके धार्मिको नूनं त्वादृशो ऽन्यो न विद्यते
sudurlabhā nītireṣā daityānāṃ daityasattama / triloke dhārmiko nūnaṃ tvādṛśo 'nyo na vidyate
Ô le meilleur des Daityas, une telle conduite juste est extrêmement rare parmi les Daityas. En vérité, dans les trois mondes, nul autre n’est aussi dharmique que toi.
A Daitya addressing another Daitya leader (praise of dharmic conduct within the Asura camp)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
This verse does not directly teach Atman-doctrine; it emphasizes dhārmika nīti—ethical discernment and righteous conduct—as a rare excellence even among Daityas, implying that inner virtue is the true mark of greatness.
No explicit yogic technique is stated; the verse foregrounds nīti and dharma as practical disciplines of character—foundational supports for any higher sādhanā taught elsewhere in the Kurma Purana (including Pāśupata-oriented restraint and right conduct).
It does not mention Shiva or Vishnu directly; its takeaway aligns with the Kurma Purana’s broader synthesis by valuing dharma as a universal standard that transcends factional identity (Deva/Daitya), a theme compatible with Shaiva–Vaishnava harmony.