Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
दृष्ट्वा सिहासनगतो ब्रह्मपुत्रं महासुरः / ननामोत्थाय शिरसा प्राञ्जलिर्वाक्यमब्रवीत्
dṛṣṭvā sihāsanagato brahmaputraṃ mahāsuraḥ / nanāmotthāya śirasā prāñjalirvākyamabravīt
Voyant le fils de Brahmā assis sur le trône, le puissant Asura se leva, inclina la tête avec révérence et, les mains jointes en salut, prononça ces paroles.
Narrator (Purāṇic narrator continuing the story)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it frames dharmic conduct—humility and reverence—through which higher teachings (on Self and Īśvara) are traditionally approached in the Kurma Purana.
No explicit yogic technique is taught here; the posture of prāñjali (añjali-mudrā) and respectful bowing model inner discipline (vinaya) and devotion, supportive attitudes for later Kurma Purana teachings on Pāśupata-oriented sādhana.
It does not mention Śiva or Viṣṇu explicitly; however, the Purāṇa’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis is served by such verses that emphasize dharma, humility, and proper approach to divine or semi-divine authorities before receiving higher instruction.