Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 4

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

दृष्ट्वा सिहासनगतो ब्रह्मपुत्रं महासुरः / ननामोत्थाय शिरसा प्राञ्जलिर्वाक्यमब्रवीत्

dṛṣṭvā sihāsanagato brahmaputraṃ mahāsuraḥ / nanāmotthāya śirasā prāñjalirvākyamabravīt

Voyant le fils de Brahmā assis sur le trône, le puissant Asura se leva, inclina la tête avec révérence et, les mains jointes en salut, prononça ces paroles.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), from √दृश्; ‘having seen’
सिंहासन-गतःseated on the throne
सिंहासन-गतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसिंहासन (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त, √गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘gone to/being on the throne’; समासः—सप्तमी-तत्पुरुष (सिंहासने गतः)
ब्रह्म-पुत्रम्Brahmā’s son
ब्रह्म-पुत्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः पुत्रः)
महासुरःthe great asura
महासुरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (महान् असुरः)
ननामbowed
ननाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; √नम् ‘to bow’
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund), from √स्था with उपसर्ग उत्; ‘having risen’
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; Instrumental—‘with (his) head’
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘with joined palms’ (hands folded)
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; √ब्रू ‘to say’

Narrator (Purāṇic narrator continuing the story)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Brahmā
B
Brahmaputra (son of Brahmā)
M
Mahāsura

FAQs

This verse does not directly teach Ātman-doctrine; it frames dharmic conduct—humility and reverence—through which higher teachings (on Self and Īśvara) are traditionally approached in the Kurma Purana.

No explicit yogic technique is taught here; the posture of prāñjali (añjali-mudrā) and respectful bowing model inner discipline (vinaya) and devotion, supportive attitudes for later Kurma Purana teachings on Pāśupata-oriented sādhana.

It does not mention Śiva or Viṣṇu explicitly; however, the Purāṇa’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis is served by such verses that emphasize dharma, humility, and proper approach to divine or semi-divine authorities before receiving higher instruction.