Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 29

Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode

निरीक्ष्य सर्वानुत्पातान् दैत्येन्द्रो भयविह्वलः / प्रह्लादमसुरं वृद्धं प्रणम्याह पितामहम्

nirīkṣya sarvānutpātān daityendro bhayavihvalaḥ / prahlādamasuraṃ vṛddhaṃ praṇamyāha pitāmaham

Voyant tous les présages funestes, le seigneur des Daityas, bouleversé par la crainte, se prosterna devant l’asura âgé Prahlāda et, l’appelant son aïeul, lui adressa la parole.

nirīkṣyahaving observed
nirīkṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootnir-īkṣ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √īkṣ with prefix nir-, indeclinable verbal form; 'having seen/observed'
sarvānall
sarvān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); adjective qualifying utpātān
utpātānportents/omens
utpātān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootutpāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
daitya-indraḥlord of the Daityas
daitya-indraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: 'daityānām indraḥ'
bhaya-vihvalaḥoverwhelmed with fear
bhaya-vihvalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + vihvala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; तृतीया/हेतु-तत्पुरुष sense: 'bhayena vihvalaḥ' (overwhelmed by fear)
prah lādamPrahlāda
prah lādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprahlāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
asuramthe Asura
asuram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; in apposition to prahlādam
vṛddhamaged/elder
vṛddham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvṛddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying prahlādam/asuram
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootpra-ṇam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), from √ṇam with prefix pra-; 'having bowed'
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada; 'said'
pitāmahamgrandfather/forefather
pitāmaham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of praṇamya/āha (addressed)

Narrator (Purāṇic narrator relating the Daitya king’s approach to Prahlāda)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

D
Daityendra (Daitya king)
P
Prahlada

FAQs

Indirectly: fear arises from reading events as threatening; the Purāṇic teaching that follows typically redirects one from anxiety to dharma and devotion, pointing beyond changing omens toward the steady refuge of the Supreme.

No explicit yoga technique is stated; the verse sets a narrative pivot where the fearful ruler seeks an elder’s guidance—an archetype for approaching a guru/ācārya, which in the Kurma Purana later matures into disciplined practice (niyama, devotion, and inner steadiness) associated with Pāśupata-oriented instruction.

Not directly; yet Prahlāda’s role as a paradigmatic devotee aligns with the Kurma Purana’s broader synthesis where true refuge is devotion to the Supreme—expressed through both Vaiṣṇava and Śaiva frames—rather than panic before external signs.